「楽しいインドネシア語 4」

( Bahasa Indonesia-4 )

日本の若者は多くの和製英語を使いますが、ここにもおかしなバリ製(又はインドネシア製かもしれませんが)英語があります。

インドネシア語では形容詞か動詞プラスKAN(カン)で使役動詞をつくる事があるのですが、日本人の使う「ガソリンFULLにして」のように「FULLKAN」などと若者は言っています。飲み物をグラスにつぐ時やガソリンで使います。

爆弾の英語「BOMB」も「BOMBKAN(ボムカン)」で爆弾を落とす意になります。

また感情的にセンスが日本と同じだなーと思ったのは、恋愛に関するコトバです。「恋愛」はここでは「CINTA(チンタ)」と言い、交際したての若者を表すコトバには

「MABUK(マブッ)CINTA」:恋に酔う

「JATUH(ジャット)CINTA」:恋に落ちる

「GILA(ギラ)CINTA」:恋に狂う

などがあります。国は変わってもこういう感情は共通なんだなあとおもしろくなります。


home
bali times TOP

(c)midori hirota