|

「トイレのこと」
( WC ) インドネシア語のトイレは「KAMAR
KECIL(カマール・クチル)」、「小さい部屋」の意味です。また日本で言う「小便・大便」は直訳すると「小水・大水」という言い方をします。 さて、インドネシアで風呂にはいる時、一般の入り方はこうです。
上図は私の家の風呂場。ここではWC(ウェー・シー)と風呂は同じ場なので、風呂に行く時も「WCに行く」と言う時があります。
うちの場合は大家さんが新し物好きなので洋式トイレですが、一般家庭では和式です。トイレのとなりに水をためておく場があり、ここから水をプラスティック製のひしゃくに汲んでかけるわけです。
うちはタイルでできた水おけですが、巨大なビンや、コンクリートの管を立てたものなど、一般家庭では経済状態に合わせいろいろなものを水おけに使っています。 上図からお気づきかも知れませんが、この配置で水浴びをすると、当然便器に水がかかるのでトイレを使いたい時、便座が濡れている事になります。ここで私はインドネシア人の洋式トイレの使い方を参考にしたのです。
いくら一般に洋式トイレが普及していなくても、デパートのトイレには洋式もあります。以前私が入ったとき、どうして便座にくつ跡があるのか不思議だったのですが、その後現地の友人とWC系話をしていてわかったのです。
彼らはしゃがみ込みスタイルしか用が足せず、洋式でもふたを2枚開け、台に直接乗っていたのです。うちのWCでこれをやり始めると、これが意外となじむものです。トイレの後、すぐマンディ(水浴)するときはちゃんと正式に座る事もありますが、私もやはり和式の国民、下図のスタイルの方がなんとなく落ちつくのです。

(c)midori
hirota |